اللغتين الاسبانية والانجليزية
اللغة الأسبانية (بالإسبانية: Español) أو القشتالية[1] (بالإسبانية: Castellano) هي اللغة الرسمية للمملكة الأسبانية وهي أيضاً الرسمية لمعظم بلدان أمريكا اللاتينية، وإحدى اللغتين اللتين يتكلم بهما سكان بورتوريكو ويتكلم اللغة الأسبانية مابين 322 إلى 400 مليون شخص كلغة أم على النطاق العالمي، وهي أكثر اللغات الرومانالسية رواجاً.
تعد اللغة الاسبانية من اسهل اللغات الاروبية وذلك لان ما يكتب يلفظ، فالطالب لا يوجه صعوبة في القراءة. ايضا دراسة اللغة الاسبانية هي ممتعة جدا، ف دراسة اللغة لا يقتصر فقط على تعلم اللغة ونطقها بل ايضا التعرف على حضارتها، حضارة الاندلس، التعرف على على عاداتها وتقاليدها.
يمكن لطالب اللغة الاسبانية الحضول على منحة والسفر الى اسبانيا ودراسة فصل او سنة هناك من خلال برنامج ايراسموس بلس، هناك يمكنه ممارسة اللغة والتعرف على الثقافات الاخرى. وحتى يتم ممارسة اللغة بالشكل الصحيح يمكن للطالب التعرف على شركاء اسبانيين وممارسة اللغة معهم.
ما بعد التخرج يمكن للطالب اكمل دراسة الماستر في احدى الجامعات الاسبانية، او التوجه للعمل. فرص العمل لطالب اللغة الاسبانية، معلم، مترجم، العمل في السفارة الاسبانية، دليل سياحي، في الفنارق او في الشركات السياحية.
طبعا في السنة الدراسية الاولى يتم تأسيس الطالب باللغة الاسبانية من الصفر اما في السنة الدراسية الثانية يصبح الطالب قادراً على الكتابة والمحادثة والاستماع ويتم ايضا تدريسه قواعد اللغة الاسبانية اما في السنة الثالثة يتعرف الطالب على الادب الاسباني اما في السنة الرابعة يتم تدريسه بعض مواد الترجمة ليضبح الطالب قادرا على تردمة النصوص من الغة الاسبانية الى العربية وبالعكس.
أول فصول الجامعة
دائماً هناك مواد أساسية في كل تخصص يجب على الطلاب أخذها في أول فصول دراسية لهم لتهيأهم وتؤسسهم لفهم متطلبات المواد القادمة في التخصص.
وبما أن اللغة الإسبانية هي لغة جديدة وكأي لغة أخرى يجب بناء قاعدة أساس لها، حيث يتم تأسيس الطلاب في أول سنتين من الجامعة والسنتين الباقيتين لممارسة اللغة وتطوير ما تأسسوا عليه.
في السنة الأولى من التخصص يتم أخذ مادتين أساسيتين هما:
1- اللغة الإسبانية تخصص 1
هذه هي أول مادة يدرسها طالب اللغة الإسبانية ومدتها 6 ساعات في الإسبوع، يتم فيها تعلم الأحرف بالإضافة للكلمات والجمل والحوارات الأساسية في اللغة مثل( الأشهر، الأيام، الأسابيع…الخ) وبعض تصريفات الأفعال الأساسية. ولا تتوفر إلا في الفصل الأول من السنة الدراسية.
2- اللغة الإسبانية تخصص 2
هذه المادة يتم دراستها في الفصل الثاني من السنة الدراسية الأولى، حيث يتم فيها تعلم المزيد من الكلمات والجمل والحوارات الرئيسية في اللغة بالإضافة لتعلم قواعد اللغة وأزمنة الأفعال وتصاريفها..
عند الإنتهاء من هذه المادة يفترض من الطالب أن يكون قادراً على تمييز الكلمات ولديه مصطلحات لا بأس بها من اللغة.
في السنة الثانية من التخصص يتم اخذ مادتين لتطوير مهارات الطالب وما تعلمه خلال سنته الأولى:
1- نطق وتكلم اسباني
يقوم الدكتور بعرض عدة مواضيع للنقاش وتشجيع الطلاب على المشاركة وتعليمهم كيفية التعبير عما يدور بداخلهم باستخدام هذه اللغة الجديدة.. حيث يعطيهم وقت للتحضير عن موضوع النقاش وكيفية استخدام الزمن المناسب لكل حدث وتصحيح أخطائهم لتطوير مهاراتهم اللغوية.
2- استيعاب سمعي
في هذه المادة يتم توفير مختبرات حاسوبية للطلاب، حيث يقوم الطالب بمشاهدة حلقة معينة من برنامج باللغة الإسبانية ومحاولة فهم ما يسمعه وكتابته على ورقة ليقوم الدكتور بعد ذلك بدوره في تصحيح الكلمات التي سمعها..
تبدأ هذه المادة بالاستماع لمحادثات بسيطة جداً وسهلة ثم تبدأ بالصعوبة شيئاً فشيئاً حتى يصل الطالب نهاية الفصل وهو يعرف ويفهم اللهجات الإسبانية المختلفة بدأً من اللهجات داخل إسبانيا وحتى لهجات أمريكا اللاتينية التي تتميز بسرعة لفظ الكلمات.
أما بالنسبة لمواد سنة رابعة فـ على الطالب تسجيل المواد التالية: في السنة الدراسية الثالثة الفصل الأول يسجل الطالب مادة مدخل إلى الأدب الاسباني وتتحدث هذه المادة عن الأدب الاسباني في العصور الوسطى وعن الشعراء ويتم إعطاء الطالب بعض القصائد باللغة الاسبانية. وايضا يسجل الطالب مادة ترجمة من اللغة الاسبانية إلى اللغة العربي وتحتوي هذه المادة على الترجمة القانونية والصحفية. بالنسبة للترجمة القانونية فهي تكون ترجمة شهادات الميلاد وعقود الزواج والهادة الجامعية وما إلى ذلك. إما بالنسبة للترجمة الصحفية فيقوم مدرس المادة بإعطاء بعض النصوص الصحفية من الصحف الاسبانية ويتم ترجمتها إلى اللغة العربية.
في الدراسي الثاني من السنة الثالثة فيقوم الطالب بتسجيل مادة الأدب الاسباني في القرن التاسع عشر حيت تتحدث هذه المادة عن الأدب الاسباني في القرن التاسع عشر والحركات الأدبية التي ظهرت في. وأيضا يسجل الطالب مادة قواعد 2 اسباني وهي امتداد لقواعد 1 التي يأخذها الطالب بسنة ثانية فصل أول.
أما بالنسبة للفصل الدراسي الأول من السنة الرابعة فيسل الطالب مادة موضوع خاص في اللغة الاسبانية وتتحدث هذه المادة عن الأمثال الشعبية الاسبانية وعن الأقوال الشعبية أيضا وعن المحسنات اللفظية وعن الكلمات الثقافية الاسبانية والأردنية. وأيضا يسجل الطالب مادة قراءة وحوار وهي مادة يقوم المدرس بطرح مواضيع في القاعة الدراسية لمناقشتها مع الطلاب باللغة الاسبانية.
في الفصل الدراسي الثاني من السنة الرابعة فيسجل الطالب مادة أدب اسباني معاصر وهي امتداد لمادة الأدب الاسباني في القرن التاسع عشر. وأيضا يمكن للطالب تسجيل أي من المواد الاختيارية مثل مادة حضارة وهي تتحدث عن الحضارة الاسبانية والعادات والتقاليد الاسبانية والاحتفالات الاسبانية وهكذا وأيضا يمكنه تسجيل مادة سياحة حيث تتحدث هذه المادة عن السياحة في الأردن وعن المواقع الأثرية في الأردن وعن الفنادق والدليل والسياحي وهكذا وأيضا يمكنه تسجيل مادة تدريس اللغة الاسبانية كلغة أجنبية حيث يتم تعليم الطالب عن كيفية تدريس هذه اللغة وإعطاء دروس للطلبة. هناك الكثير من المواد الاختيارية المفيدة للطالب ويمكن للطالب اختيار المادة التي تناسبه.
الدراسات العليا خارج وداخل الأردن لطلبة اللغة الاسبانية
يمكن للطالب اكمال تعليمه خارج أو داخل الأردن. في الوقت الحالي لا يوجد تخصصات اسبانية يمكن للطالب دراستها إذا كان يريد تكميل تعليمه ولكن يمكنه دراسة تخصصات لغة أجنبية ويمكن اختيار التخصص حسب ميوله مثل الترجمة، لغويات، أدب أمريكي، أدب انجليزي، أو يمكنه تكميل تعليمه باللغة الانجليزية خارج الأردن بأي تخصص يريده.
أما بالنسبة للغة الاسبانية فيمكن للطالب الحصول على منحة وإكمال تعليمه خارج الأردن، في اسبانيا. حيث أن هناك بعض البرنامج تتيح للطالب تقديم منحة للدراسة في اسبانيا حسب التخصص المتاح فمثلا يمكنه دراسة ترجمة أو لغويات أو أدب اسباني أو أدب أمريكا اللاتينية أو يمكنه دراسة أي تخصص من الكليات الإنسانية مثل حقوق إنسان أو قانون وهكذا.
الطلبة الذين يحق لهم الالتحاق ببرامج الدراسات العليا، وما هي الشروط الواجب توافرها فيهم:
1. كل من حصل على درجة البكالوريوس بتقدير لا يقل عن جيد أو ما يعادله يحق له الالتحاق ببرامج الدراسات العليا (الماجستير والدكتوراه).
2. كل من حصل على درجة البكالوريوس بتقدير مقبول أو ما يعادله يقبل في برامج الماجستير شريطة دراسة (3) مواد من مواد الماجستير يحددها القسم المراد الالتحاق به وتكون موحدةً لجميع الطلبة المتقدمين لذلك البرنامج، ونجاحه في كل مادة بمعدل لا يقل عن 70% أو ما يعادله وبمعدل تراكمي لا يقل عن (75%) أو ما يعادله ليصبح طالباً نظامياً وتحسب له في حال نجاحه هذه المواد ضمن المواد التي أنهاها في خطته، وماعدا ذلك عليه ترك الجامعة.
3. كل من حصل على درجة الدبلوم العالي للدراسات العليا بتقدير لا يقل عن جيد جداً يقبل في برامج الماجستير.
4. . يشترط أن لا تزيد نسبة الطلبة المقبولين في (2 و3) أعلاه في كل برنامج عن (20%) من إجمالي الطلبة المقبولين.
5. كل من حصل على الماجستير بتقدير لا يقل عن جيد أو ما يعادله يحق له الالتحاق بالدرجة الأعلى.
6. كل من حصل على البكالوريوس بتقدير مقبول والماجستير بتقدير لا يقل عن جيد يحق له الالتحاق ببرامج الدكتوراه.
7. كل من سمح له نظام القبول في وقتٍ ما بأن يدرس الماجستير وحصل على
مجالات سوق العمل لتخصص اللغة الإسبانية
كثيراً ما ستسمع إحباطات حين تسأل عن مجالات سوق العمل في هذا التخصص، هناك من سيقول لك “آخرتك معلم لغة إنجليزية في مدرسة” وآخرون سيقولون ” اللغة الإسبانية غير مطلوبة في البلد” و “ستجلس في المنزل دون عمل”…. الخ
لكن في الحقيقة “من جد وجد ومن زرع حصد”، ومن يحب تخصصه من المؤكد أنه سيبدع فيه.
وبشكل عام يجب على طالب اللغات ألا يعتمد على شهادة البكالوريوس بل كلما حصل على درجات أعلى كلما برز في المجتمع. كما أن اللغة الإسبانية هي ثالث أهم لغة بعد الفرنسية ومن أكثر اللغات تحدثاً في العالم حيث أنها اللغة الرسمية ل22 دولة، فمن المستحب تعلمها بما فيها من تشابه الكلمات الانجليزية والعربية فهي تحتوي على أكثر من 8000 كلمة ذات أصل عربي.
مجالات العمل كثيرة، أهمها:
1- في مجال السياحة
العمل كدليل سياحي في الأردن للسياح الذين يتحدثون الإسبانية أو في المطارات.
2- في مجال الصحافة والإعلام
هو أكثر المجالات التي يلجأ لها طالب اللغة الإسبانية. كيف لا وأخبار الرياضة وكرة القدم الإسبانية بذات هي الأشهر على الإطلاق.
3- في مجال السياسة والعلاقات الدولية
بإمكانك العمل في السفارات والمعاهد الإسبانية أو حتى ترجمة فورية في المؤتمرات الدولية.
4- في مجال الترجمة الفورية
يعمل المترجم الفوري على سماع الجمل باللغة الاسبانية ثم فهمها ونطقها للعلن مترجمة باللغة الأم بسرعة بديهية (أحياناً العكس)، يعتبرها البعض مهارة لا يملكها الكثير فلها عدة معايير.
5- مكاتب الترجمة:
هذا هو المجال الشائع، حيث يقوم المترجم بترجمة بعض النصوص أو الوثائق المكتوبة أمامه من وإلى اللغة الإسبانية وتسليمها خلال فترة متفق عليها.
6- العمل كمدرس لغة إسبانية عن طريق الإنترنت.
هناك مواقع عديدة تستطيع التسجيل بها كمعلم وبمبلغ من اختيارك حيث يقوم الطلاب بزيارة صفحتك والتعرف على خبراتك وانجازاتك ثم إن اعجبتهم يطلبون منك تدريسهم.
Comment (1)
مرحبا
هاد الحكي عن تخصص اللغه الاسبانيه اما اللغه الانجليزيه لم يتم ذكرها ليش!!